-
1 нижние напорные воды
1) Oil: bottom head waters (относительно нефтяного горизонта), bottom pressure water (относительно нефтяного горизонта)2) Oil&Gas technology bottom head watersУниверсальный русско-английский словарь > нижние напорные воды
-
2 верхние напорные воды
1) Oil: upper head water (относительно нефтяного горизонта), upper head waters (относительно нефтяного горизонта)2) Oil&Gas technology upper head watersУниверсальный русско-английский словарь > верхние напорные воды
-
3 напорные воды
1) Engineering: artesian water, confined water2) Oil: head water, pressure water3) Oilfield: head waters, pressure waters -
4 напор воды
-
5 напор воды
-
6 тёмный лес
1) General subject: somber forest, sombrous forest, not the foggiest2) Colloquial: (smth.) out of (one's) depth, (smth.) over (one's) head (Для меня химия-тёмный лес. Chemistry is Greek to me.; ничего не понятно smth. that one cannot understand), Greek to me, a mindbender, clear as mud3) Economy: unchartered waters4) Set phrase: (для кого)(used as pred., of smth.) it's greek to (smb.), (для кого)(used as pred., of smth.) one does not know, (для кого)(used as pred., of smth.) one has no idea of5) Makarov: sombre forest -
7 мутить
1) General subject: cloud, fog, muddle, muddy, puddle (воду), rile (воду и т. п.), roil (воду), trouble, be a trouble maker (студенты вечно мутят воду - students are notorious troublemakers (stir up trouble)), churn (one's stomach - stomach churning), feel crummy, feel sick (его мутит - he feels sick), feel whoopsy (mildy drunk, tipsy, cloudy in the head), get butterflies (мутить от страха - get butterflies (in one's stomach)), have a sick feeling (меня мутит - I've got a sick feeling), make feel nauseous, muddy waters (мутить воду -muddy the waters), nauseate, shit stir (мутить воду - to stir up shit (stir up (shit) sediment))2) American: roil (воду и т.п.)3) Makarov: disturb, make muddy, make turbid, muddle (жидкость), stir up4) Idiomatic expression: beat about the bush -
8 водоприёмник
1) Engineering: catchwater (в осушительной мелиорации), diversion chamber (ГЭС, насосной станции), hatchway, head works, hydraulic works, influent chamber, inlet chamber, intake chamber (ГЭС, насосной станции), intake channel (напр. ГЭС), intake conduit, intake structure, receiving body of water, receiving water, receiving water body, water head, water inlet, water intake2) Construction: catch-water, filter part, outfall drain (осушительной сети)3) Economy: receiving waters (сточных вод)4) Hydrography: inlet5) Ecology: emissary, receiving drainage, receiving stream, water intake structure, water receiver6) Makarov: catch-water (в осушит. мелиорации), catch-water (в осушительной мелиорации), intake, intake channel (напр., ГЭС), receiving basin, receiving water (водоём, водоток), water intake (водозабор)7) General subject: conduit intake, water-inlet header -
9 отмель
1) General subject: bank, bar, beach, bench, flat, hurst, hyrst, key, sand, sandbank, sandbar, sands, seamount, shallow, shelf, shelve, shoal, spit, swash, skinny-water2) Geology: bench land, sand ridge, scroll, shallow water, shallows, shifting3) Naval: border, offshore shoal, reef4) Construction: sand bar5) Oil: sand bank6) Cartography: towhead7) Ecology: bank land, cay, ground, high bed, high bog, ledge, shoal border, shoal stretch9) Caspian: offshore bank10) General subject: bank of silt, cay cavity, natural bar, shoal head -
10 Д-324
HE ДУМАТЬ (HE ЖДАТЬ), HE ГАДАТЬ HE ДУМАТЬ И HE ГАДАТЬ all coll VP subj: human past only often foil. by a что-clause fixed WOnot to suppose, think, expect ( sth. or that sth. will happensaid in retrospect after the event in question has already occurred)X не думал, не гадал - X never thought or dreamedX never thought (dreamed, imagined) it never (even) entered X's head (in limited contexts) X could never have foretold.(Полина Андреевна:) Никто не думал и не гадал, что из вас, Костя, выйдет настоящий писатель (Чехов 6). (РА.:) Nobody ever thought or dreamed that you'd turn out to be a real author, Kostya (6a). (PA.:) Nobody ever dreamed that you'd make a real writer, Kostya (6c).Ардабьев-младший сжимал в руках портфель с крохотным африканским крокодилом, никогда не думавшим не гадавшим попасть со своего озера почти к самому Байкалу (Евтушенко 1). The youngest son gripped the briefcase made with the tiny African crocodile, which could never have foretold that it would find its way from its own waters almost to Lake Baikal itself (1a). -
11 не думать и не гадать
• НЕ ДУМАТЬ (НЕ ЖДАТЬ), НЕ ГАДАТЬ; НЕ ДУМАТЬ И НЕ ГАДАТЬ all coll[VP; subj: human; past only; often foll. by a что-clause; fixed WO]=====⇒ not to suppose, think, expect (sth. or that sth. will happen; said in retrospect after the event in question has already occurred):- X never thought (dreamed, imagined);- [in limited contexts] X could never have foretold.♦ [Полина Андреевна:] Никто не думал и не гадал, что из вас, Костя, выйдет настоящий писатель (Чехов 6). [RA.:] Nobody ever thought or dreamed that you'd turn out to be a real author, Kostya (6a). [PA.:] Nobody ever dreamed that you'd make a real writer, Kostya (6c).♦ Ардабьев-младший сжимал в руках портфель с крохотным африканским крокодилом, никогда не думавшим не гадавшим попасть со своего озера почти к самому Байкалу (Евтушенко 1). The youngest son gripped the briefcase made with the tiny African crocodile, which could never have foretold that it would find its way from its own waters almost to Lake Baikal itself (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не думать и не гадать
-
12 не думать, не гадать
• НЕ ДУМАТЬ (НЕ ЖДАТЬ), НЕ ГАДАТЬ; НЕ ДУМАТЬ И НЕ ГАДАТЬ all coll[VP; subj: human; past only; often foll. by a что-clause; fixed WO]=====⇒ not to suppose, think, expect (sth. or that sth. will happen; said in retrospect after the event in question has already occurred):- X never thought (dreamed, imagined);- [in limited contexts] X could never have foretold.♦ [Полина Андреевна:] Никто не думал и не гадал, что из вас, Костя, выйдет настоящий писатель (Чехов 6). [RA.:] Nobody ever thought or dreamed that you'd turn out to be a real author, Kostya (6a). [PA.:] Nobody ever dreamed that you'd make a real writer, Kostya (6c).♦ Ардабьев-младший сжимал в руках портфель с крохотным африканским крокодилом, никогда не думавшим не гадавшим попасть со своего озера почти к самому Байкалу (Евтушенко 1). The youngest son gripped the briefcase made with the tiny African crocodile, which could never have foretold that it would find its way from its own waters almost to Lake Baikal itself (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не думать, не гадать
-
13 не ждать, не гадать
• НЕ ДУМАТЬ (НЕ ЖДАТЬ), НЕ ГАДАТЬ; НЕ ДУМАТЬ И НЕ ГАДАТЬ all coll[VP; subj: human; past only; often foll. by a что-clause; fixed WO]=====⇒ not to suppose, think, expect (sth. or that sth. will happen; said in retrospect after the event in question has already occurred):- X never thought (dreamed, imagined);- [in limited contexts] X could never have foretold.♦ [Полина Андреевна:] Никто не думал и не гадал, что из вас, Костя, выйдет настоящий писатель (Чехов 6). [RA.:] Nobody ever thought or dreamed that you'd turn out to be a real author, Kostya (6a). [PA.:] Nobody ever dreamed that you'd make a real writer, Kostya (6c).♦ Ардабьев-младший сжимал в руках портфель с крохотным африканским крокодилом, никогда не думавшим не гадавшим попасть со своего озера почти к самому Байкалу (Евтушенко 1). The youngest son gripped the briefcase made with the tiny African crocodile, which could never have foretold that it would find its way from its own waters almost to Lake Baikal itself (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не ждать, не гадать
-
14 рыбные выражения
@нем как рыбаsilent as the grave@плавать как рыбаto swim like a fish@биться как рыба об ледstruggle/try desperately, pull the devil by the tail@чувствовать себя как рыба в водеfeel in one's element/totally at home, take to something like a duck to water@ни рыба ни мясоneither fish nor fowl@ловить рыбку в мутной водеto fish in troubled waters@рыба тухнет с головыthe fish rots from the head down (trouble starts at the top)Var:рыба гниет с головы@напрашиваться на комплиментыto fish for compliments@что-то здесь не то @это дело плохо пахнетsomething's fishy@это туфта @это выдумкиthat's a fish story@это из другой оперыthat's another kettle of fish@бесчувственный человекhe's a cold fish@не в своей стихииlike a fish out of water@мне не до этогоI have other fish to fry@Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > рыбные выражения
-
15 черт
(чёрт)муж.devil, deuceу черта на куличках — at the world's end, in the back of beyond
черт возьми/побери! — the devil take it!, to hell with it
черт знает что! — what on earth!, what the hell!
ну и черт с ним! — to hell with him!; the hell with him амер.
зол как черт — cross as a bear, sulky as a bear, surly as a bear
••не так страшен черт, как его малюют — the devil is not so terrible as he is painted
чем черт не шутит — don't be too sure; you never can tell
-
16 неподвижный
1. at rest2. fixedнеподвижный луч; балка с закрепленными концами — fixed beam
шпиндель, неподвижный в осевом направлении — fixed spindle
фиксированная головка; неподвижная головка — fixed head
3. fixed-bed4. nodal5. static6. immobileостается неподвижным — hold immobile (refl.)
остающийся неподвижным — holding immobile (refl.)
7. stiffly8. motionless; fixed; sluggish9. dead10. immovable11. quiescent12. stationary13. stillфотоснимок; неподвижное изображение — still picture
Синонимический ряд:недвижимо (проч.) недвижимо; недвижно
См. также в других словарях:
Head Waters, Virginia — Headwaters is an unincorporated community in Highland County, Virginia, United States. The South Fork South Branch Potomac River rises north of Headwaters, hence the community s name.External links … Wikipedia
Head Over Heels (película) — Head over heels (conocida con los nombres de Como perder la cabeza en España y Cinco Evas y un Adán en Hispanoamérica) es una película de 2002 dirigida por Mark S. Waters y con Monica Potter y Freddie Prinze, Jr. con los papeles principales.… … Wikipedia Español
Head Over Heels (2001 film) — Infobox Film name = Head Over Heels image size = director = Mark Waters producer = Robert Simonds writer = John J. Strauss Ed Decter David Kidd Ron Burch narrator = starring = Monica Potter Freddie Prinze Jr. Shalom Harlow Timothy Olyphant music … Wikipedia
Waters' view — Wa·ters view wȯt ərz n a radiographic image obtained by passing a beam of X rays through the chin at an angle and used esp. to obtain diagnostic information in a single X ray image about the bony structures of the front of the head and esp. the… … Medical dictionary
Waters position — the position of the head in Waters projection … Medical dictionary
Waters position reverse — a radiographic position of the chin and head used to demonstrate the facial bones when the patient cannot be placed in a prone position; it is helpful in demonstrating fractures of the orbits, maxillary sinuses, zygomatic bones, and zygomatic… … Medical dictionary
Waters projection — a radiographic projection of the anterior head, used for viewing the maxillary sinuses and sphenoid bone; the central ray enters at an angle through the chin … Medical dictionary
Roger Waters — Infobox Musical artist Name = Roger Waters Img capt = Roger Waters in Brazil, 2007. Background = solo singer Birth name = George Roger Waters Alias = Born = birth date and age|1943|9|6|df=yes Surrey, England Instrument = Vocals, bass guitar,… … Wikipedia
Muddy Waters (American football) — Frank Muddy Waters Coach Waters at Michigan State University Sport(s) Football Biographical details Born January 30, 1923 … Wikipedia
Bucky Waters — Raymond Chevalier Bucky Waters (born December 17, 1935) is a current basketball broadcaster with ESPN and MSG Network and a retired NCAA basketball head coach. He served as head coach for the West Virginia University men s basketball team from… … Wikipedia
Gary Waters — College coach infobox Name = Gary Waters | Caption = DateOfBirth = birth date and age|1951|08|15 Birthplace = flagicon|United States Highland Park, Michigan DateOfDeath = Sport = Basketball College = Cleveland State Title = Head coach… … Wikipedia